『英語のエキス』より
例えば英語の「on」という言葉について日本人は「~の上」と思いやすいが、付着、接触を意味し、くっついていれば接触面がどこでもonが使われる。「天井に」は「on the ceiling」、「足の裏に」も「on the sole」という具合だ。
日本語は相手と話す場合「行く」「来る」を使い分けるが、英語ではどちらが移動しても常に「come」。
第3の地点に行くと...
「英語のエキス」の記事一覧
「英語のエキス」の佐香武彦さんからお手紙をいただきましたので紹介します。
佐香さん、怒っていらっしゃいます!!
いつまでも英語を学び続け、さらなる道を究めようとしている佐香さんがお怒りのワケとは・・・
佐香さんからの手紙
或る日、NHKの「ホールドオン!」という番組を見ていましたら、
「鉛筆の芯の「F」は「firm」の略である」
というようなことが放送さ...
こんにちは、ストロング宮迫です。
この祝日は、テストに出撃した受験生も多いことでしょう。
苦しいですよね、受験は。
でもね、もう一波ありますよ。12月、冬期講習に入るまでとそのあとにね。以前、「受験とは底が丸見えの底なし沼である」と書きました。
模試なんかに言って「子どもからすると、できてるはずと思う問題なのに、ギリギリ間違えている。どこか1つに躓いている」っていうのが出て...
こんにちは、ストロング宮迫です。
この前、岩手県宮古市在住の佐香武彦さんの最新刊「ホントの英語」をここで紹介させてもらいました。
早速何人かの方が佐香さんに直接お電話して、「ストロングのメルマガで読んだので」と添えて、申し込んでくれたようです。
ありがとぅー!
ただ注文する前に「その本はいったいいくらするのか知りたい(-"-)」という問い合わせも、いくつかいただきました。
...
佐香武彦さんに関する記事はこちらから
佐香武彦著『ホントの英語』のご注文はこちらから
佐香武彦著『英語のエキス』のご注文はこちらから
かんかんさんの「続英語のエキス」を見た感想
昨日本が到着しました。
まだちよっとしか読んでいませんが、おーそうだったのかがたくさんありそうでした。
have toとmustの違いや、省略すると表現が軟らかくなるなんてず...